From: Kevin Baumgartner (kbaumgar@xxxxxxxxx)
Date: Sun Sep 24 2000 - 00:43:22 GMT-3
Kinton
Thanks. I am getting tired of this "out of office" replies.
Worst yet it's now in a different language.
It should would be nice if these could be filtered out on the server!
Kevin
At 11:35 PM 9/23/00 -0400, you wrote:
>Hi, Kevin. I don't speak German but I dropped this message on <http://babelfis
h.altavista.com> and it come back as:
>
>-----
>Good day! I am not of 24.09.2000 up to 06.10.2000 in the house.
>
>Turn please in urgent cases to my agency Mr. Scheffler, eMail mscheffler@pctw.
de, or by telephone to our head office under +49 2902 97330.
>
>Yours sincerely
>PCT GmbH
>i.A. Boris Bertelsons
>-----
>
>Looks like an "out of office" reply to me.
>
>Kinton
>
>
>At 9/23/00, you wrote:
>
>> Anyone know what this translates to in english?
>>My name is German, but I don't know any.
>>
>> Kevin
>>
>> >From: Bertelsons Boris <bb@pctw.de>
>> >To: Kevin Baumgartner <kbaumgar@cisco.com>
>> >Subject: Abwesenheitsnotiz: ISDN RIP/OSPF DDR
>> >Date: Sun, 24 Sep 2000 04:51:11 +0200
>> >X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2650.21)
>> >X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by witbier.cisco.com id
TAA00126
>> >
>> >Guten Tag !
>> >
>> >Ich bin vom 24.09.2000 bis zum 06.10.2000 nicht im Hause.
>> >Wenden Sie sich bitte in dringenden Fällen an meine Vertretung Herrn
>> >Scheffler, eMail mscheffler@pctw.de, oder telefonisch an unsere Zentrale
>> >unter +49 2902 97330.
>> >
>> >Mit freundlichen Gruessen
>> >PCT GmbH
>> >i.A. Boris Bertelsons
>>
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Thu Jun 13 2002 - 08:25:01 GMT-3